Час дракона
Мелкая месть механика

(перевод)

Я шагал по узкой лесной дорожке, но на самом деле блуждал в своих мыслях. «Я должен, вроде, быть мертвым», - подумал я вслух. «Ничего ты такого не должен, Хейхачи», - раздался за спиной низкий голос Кюдзо. Я быстро обернулся, но никого не увидел. «Что? Кюдзо-доно? Где вы?» Я пытался разговаривать спокойно. Хотя никого тощего и белобрысого рядом не наблюдалось. «Хейхачи, ну что ты хочешь увидеть? Ты же жив: пора бы привыкнуть, а я - просто призрак. Но предупреждаю, ты жив только до тех пор, пока сам не пожелаешь себе смерти».
Я упал в траву. «Как вы могли умереть? Вы были моим единственным другом!» - упрекал я его сквозь слезы, хотя и был уверен, что он мне не ответит. Наревевшись, я полез на дерево, чтобы посмотреть на заход солнца, как мы иногда делали с Кюдзо. Погибли мы оба, а воскрес только я, значит, мы никогда больше не увидим закат вместе.
Невысокий человек топал мимо моего дерева, наивно не заботясь о своей безопасности. У него были темно-зеленые волосы - Катцусиро. Я порылся в карманах в поисках чего-нибудь ненужного. Интересно, попаду я в него? Как на грех, в кармане нашлась увесистая гайка. Я прицелился и бросил. БЗДЫНЬ! Точно в лоб!
«Ай! Кто? Здесь?» Он вскрикивал, дико подскакивая и озираясь по сторонам. Наконец, увидел меня и закричал: «Хейхачи-доно! Как вы могли поступить так легкомысленно, это не подобает самураю! И вы еще называете себя самураем!» Я так ржал, что не услышал и половины его слов. Продолжая смеяться, я спрыгнул с ветки на землю. Катцусиро с перекошенным лицом потащил меч из ножен. Не понравился мне его вид, и я дал деру.
«Катцусиро-кун, не прибей ненароком!» - заорал я, споткнувшись об корень, гордецу, который остановился, созерцая мое падение. К тому же, удача от меня отвернулась, и я запутался в кустах. Не обращая внимания на крики подбежавших крестьян, Катцусиро поднял меч, готовясь ударить. «Придурок, прекрати немедленно», - взвыл подоспевший Ситиродзи, пытаясь перехватить руку с мечом, но Катцусиро отскочил. «Никогда не смейте бросать что-нибудь в меня!» Он с лязгом убрал меч в ножны – я смог только кивнуть и уползти назад в лес к моему дереву.
Я наблюдал, как на небе зажигаются звезды, когда услышал приближающиеся шаги. Я повернулся и увидел, что ко мне подходит Кюдзо, или, если хотите, его призрак. «Хейхачи, я так смеялся. Хорошо, что он тебя не поранил. Конечно, он этого никогда бы не сделал, но все же… » Голос Кюдзо звучал эхом в пустоте, как будто его тело было иллюзией. «Я тоже позабавился, а теперь я хочу задать вам вопрос, Кюдзо-доно.» Кюдзо, оказывается, стоял уже совсем близко, пристально вглядываясь в мое смущенное лицо. «Ты можешь задать мне любой вопрос». Я отвернулся и уставился на луну. «Как ты погиб?» Я повернулся, чтобы посмотреть на него, но теперь он отвел взгляд. «Катцусиро застрелил меня. Случайно». Я зажмурился и кивнул. «Теперь мне не стыдно за то, что я попал ему в лоб гайкой», - сказал я, открывая глаза и хихикая. Но тут же перестал смеяться, потому, что Кюдзо уже не было рядом. «Он всегда утешает меня, а потом оставляет», - сказал я тихо, прижимаясь лбом к стволу дерева, и почувствовал, как чья-то теплая рука легла на плечо.
«Кюдзо.… Получается, ты не призрак?» На самом деле, я спрашивал о большем. Кюдзо вздохнул и сдвинул мне шлем на нос. «Ну, надо же за тобой присматривать». Он ласково улыбнулся. Могу с гордостью сказать, что я – единственный человек, который видел такую его улыбку. Кюдзо всегда был для меня другом и братом. Какое счастье, что он все-таки не умер. Той ночью я спал у дерева Кюдзо, под его присмотром, хотя он и думал, наверное, что его ночное бдение - тайна для меня. Наконец-то я нашел того, кто будет со мной рядом, со мной – предавшим своих друзей и, даже, свою смерть. Думаю, он заменил мне семью, которая была у меня когда-то.…
И, я с радостью останусь с ним навсегда, даже, если для этого мне нужно будет умереть.


@темы: 7 самураев