Час дракона
Полезла в Гайден на английским посмотреть точное название должности Натаку. И, так, чтобы за пять минут, не нашла. Но разрешила давнишнюю непонятку. В русском переводе Кенрен говорит, что Годжун из семьи Бога войны. Этого быть не может. Я думала, что речь идёт о клане. Нет. Годжун – отличный солдат из семьи потомственных военных. Всего-то.

Дополнение.
В странном моём варианте анимэ говорят по английски, и титры при этом по английски. Одно с другим не совпадает. И с мангой не совпадает. Вообще, к переводчикам уйма вопросов.

@темы: Годжун