Час дракона
Часть 4.

@темы: Saiyuki, Гайден, Годжун

Комментарии
26.01.2011 в 20:57

Легко читается.
Только несколько смутило это: "Тенпо немедленно бросил в него толстенную книгу". Как-то трудно представить, что тот, кто любит книги может ими бросаться (как представлю рвущийся переплет и смятые страницы...). В подобной ситуации можно кинуть тапок, пепельницу... что угодно, но не книги!

Годжун характерный ("манговский"), но мне нравится тот, что живет в ваших рассказах, наверно поэтому пока читала, несколько раз ловила себя на том, что чего-то жду от Годжуна, чего-то в нем не хватает.

"он чистит стёкла рубашкой. Как будто так ему лучше слышно". Зря Кенрен не верит , в очках действительно лучше слышно, особенно если к ним уже привык. :)

Кошка-Плюшка, спасибо за перевод.
26.01.2011 в 21:28

Час дракона
Suna
Про "книгу" переделаю, что мне, жалко. Хотя у автора именно так. Только надо подумать. Да, сабо. Их как раз два, или две... о... пробел в знаниях.
Этот Годжун тоже не прост...
26.01.2011 в 21:57

Матом ругаются технари, я обогощаю речь обсценной лексикой, БЛЕАТЬ!!!©
Даже не верится, что это перевод а не рассказ)) Вы профессионально занимаетесь переводами?
(Годжун и Кенрен прекрасны)))
26.01.2011 в 22:14

Кошка-Плюшка
"Про "книгу" переделаю, что мне, жалко. Хотя у автора именно так."
Если нужна книга, пусть будет. Хотя, мне легче представить Кенрена или Конзена бросающих книги, чем Тенпо.
"Этот Годжун тоже не прост..."
Буду следить за раскрытием его характера.
26.01.2011 в 22:15

Час дракона
456Ёж
Да что вы! Я технарь начиная с матшколы. Технические текста, да, я читаю. Остальное, если что криво-косо получается, то, только, от большой любви!
26.01.2011 в 22:19

Час дракона
Suna,
Поздно. Тапки отлично подойдут. И получится правильней по жизни.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии