Иногда мне очень нравятся рассказки на английском. Особенно, по "7 самураев". Есть потрясающие. Иногда, нравится смысл, и тогда я их перевожу безжалостно к тексту, сохраняя смысл. А, иногда, - текст. И я его перевожу почти дословно. Выглядит - не очень, но мне жалко! Очень. Это как раз тот случай. Не обессудьте.
Служа правосудиючитать дальшеСанзо настороженно посмотрел на людей, только что вошедших в ресторан. Он наблюдал, как они, сверившись с бумагами, теперь осматривают икко. И страдальчески скривился, когда они целенаправленно двинулись к их столу.
- Ша Годжо? Вы арестованы.
- Но, по какому обви…, - осекся ханьё, когда его грубо выдернули из-за стола.
- Вы обвиняетесь в изнасиловании молодой девушки в этом городе, - сказал один из них, надевая на ханьё наручники.
- Извините меня, - возразил Хаккай спокойно. - Но здесь какая-то серьезная ошибка.
- Нет никакой ошибки, господин, - ответил один из них.
- Не лезьте не в свое дело, молодой человек, - отрезал главный, уводя ошеломленного ханьё.
Что только они не предпринимали в последние три дня, но Годжо оставался в тюрьме. Им только позволяли свидания с ним, несколько минут в день.
- Это полная лажа, - ныл Гоку. - Он, может быть, и развратный таракан, но он никогда бы ничего такого не сделал.
- Мы все согласны с тобой, Гоку, но все, что возможно, уже сделано, - ответил Хаккай с громким вздохом.
- Эй, Санзо, а ты, почему тогда промолчал, они бы послушались тебя?
- С чего ты взял, обезьяна? - неожиданно затравлено выкрикнул Санзо.
- Но, ты же - санзо.
- Гоку, Санзо был без своей традиционной одежды и сутры, - задумчиво сказал Хаккай.
- Да, я забыл, - мальчик застенчиво улыбнулся и почесал затылок.
- А, кстати, Санзо, почему на тебе не было обычной одежды? - спросил через некоторое время Хаккай.
- Я не был в подобающем состоянии… - тусклым голосом ответил Санзо. - Я не хотел, чтобы во мне узнали санзо.
- Но, Санзо, Гоку кое в чем прав. Ты мог бы потом пойти к ним, в ритуальной одежде.
- Я знаю.
- И все же ты ничем не помог Годжо! - Хаккай старался быть сдержанным. - Я знаю, что ты недолюбливаешь его, но хоть что-нибудь ты мог сказать! - гнев все-таки расцвел в его голосе.
Санзо промолчал.
- Всегда думал, мы - друзья, - растеряно проговорил Гоку.
- Я никогда не говорил, что дружу с кем-то из вас, - рявкнул Санзо и вышел.
- Что это с ним, Хаккай, - воскликнул Гоку.
- Понятия не имею, - ответил йокай зло вслед их светловолосому лидеру. - Он даже не приходил к Годжо в тюрьму. И по непонятной причине перестал носить свою традиционную одежду.
- Он может быть таким противным иногда, - подытожил Гоку. Хаккай только покивал согласно.
Санзо не возвращался до самого вечера, когда должен был начаться суд.
Публика ахнула, когда он вошел в зал суда в полном облачении санзо, включая корону.
Девушка была допрошена о преступлении, и она утверждала, что именно Годжо сделал то, в чем она его обвиняла.
Хаккай и Гоку в качестве защиты могли только хвалить личные качества Годжо. Сам Годжо с его обычной бравадой заявил: «Я никогда никого не тащил в свою кровать, все сами хотели Ша Годжо». Он усмехнулся.
И потом все затаили дыхание, когда свидетелем вызвали Санзо.
Он по-королевски подошел к месту свидетеля и произнес текст присяги.
После всех обычных вопросов последовал вопрос, которого Годжо действительно боялся.
- Вы знаете, где был обвиняемый в момент совершения преступления?»
- Да, я знаю», - ответил Санзо, глядя на бледнеющее лицо Годжо.
Алые глаза умоляли молчать.
- Я точно знаю, где он был всю ту ночь.
- Санзо, молчи, - взмолился ханьё. - Ты…, - его прервал звук удара судейского молотка.
- Его и близко не было около этой девушки.
Санзо впился в нее взглядом.
- Ша Годжо был там же где и всегда до того, как вы его арестовали.
- И где же это, - спросил адвокат.
Зал затих, ожидая ответа Санзо.
- Он был в моей комнате.
Его голос был тверд.
- В моей кровати, занимался со мной любовью.
Годжо застонал, когда слова покинули губы монаха. С самого начало они договорились ради репутации Санзо держать все в тайне.
В звенящей тишине Санзо вернулся на свое место.
- Дело закрыто.
Судья треснул молотком по столу. Девушка выскочила из зала суда с криком:
- Простите, меня заставили сделать это.
Годжо подскочил к Санзо и сжал его медвежьей хваткой.
- Зачем ты сделал это? Все открылось!
- Теперь мне плевать.
Санзо ласково провел по щеке со старым шрамом.
- Интересно, кто заставил ее солгать? - задался вопросом Хаккай.
- Не знаю и знать не хочу.
Санзо пошел на выход.
- Двигайтесь, я хочу отдохнуть перед отъездом.
- Санзо, а почему мы не можем уехать утром, - спросил Хаккай.
- По мне, утром - лучше, - улыбнулся Годжо. - Хочется хорошенько отблагодарить одного типа, спасшего меня.
- Чш, - все, что ответил Санзо.
Санзо прАтиииивный!
«В моей кровати, занимался со мной любовью».
ну очень прАтиииивный!
Спасибо, за фик.
Здравствуйте. Рада вам.
Пожалуйста.