(перевод)
Был уже вечер, крестьяне деревни Канна сидели по домам и ужинали тем, что у них еще оставалось. Самураям, как всегда, принесли прекрасный рис, но Кюдзо, самурай одетый в красный плащ, вдруг встал и вышел в сумрак. И, хотя остальные шесть привыкли к его молчаливости и нелюдимости, этот поступок был уж совсем непонятен. И как-то никто не загорелся желанием преследовать неприветливого альбиноса – мастера мечей – можно было и под катану попасть.
Только двое подумали, что надо бы пойти за ним.
Камбей, их командир, желавший поединка с Кюдзо, и Хейхачи – механик и изобретатель.
Камбей должен был кое-что срочно обсудить с Горобеем и другими, поэтому пошел Хейхачи. Не то, чтобы он очень хотел, просто надеялся избавиться от собственных тяжелых мыслей. Хейхачи пришлось обойти рисовые поля, чтобы на опушке леса увидеть Кюдзо, пристально глядящего на бледную луну в темно-бордовом небе. Хейхачи пошел медленнее, стараясь при этом производить как можно больше шума, чтобы альбинос не принял его за подкрадывающегося врага. Кюдзо так и не повернул к нему голову, только скосил глаза. Они, казалось, спрашивали:
«Почему Вы здесь?»
«Случилось ли … Что-то неправильное, Кюдзо-доно»? - спросил Хейхачи и добавил: «вы ушли так внезапно».
Светловолосый самурай опять посмотрел на луну: «Иногда любой из нас нуждается в одиночестве». Хейхачи ужасно сконфузился, Кюдзо увидел это и добавил криво улыбаясь: «Нет, другое». Больные глаза на улыбающемся лице заставили Хейхачи подумать, что Кюдзо, вероятно, недавно потерял кого-то близкого.
«Вы знаете … если рассказать, то может стать легче», начал Хейхачи, но был прошит злым взглядом. «Хорошо», Хейхачи поднял руки в знаке примирения: «я помню одну военную историю, которую мне рассказал дядя…»
Хейхачи видел, что Кюдзо продолжает недовольно смотреть на него:
«Вы думаете, мне интересно … Почему?»
Но Хейхачи сделал вид, что не слышит, и продолжил свою историю.
«Двое солдат были взяты в плен, их держали в комнате замка, который враги использовали под казармы. Их не очень-то хорошо кормили, но, в целом, обращались неплохо. Несколько ночей спустя они услышали громкой шум, похожий на взрывы бомб. Солдаты решили, что на замок напали союзники. Они вылезли из окна и собрались бежать к нападающим. Тут они почувствовали дождь, увидели молнии и услышали треск грома. Смущаясь, они вернулись к воротам замки, где один из них солгал, что они вывалились из окна, наблюдая бурю. Враги их ни о чем не расспрашивали и просто позволили вернуться в комнату,» - хихикнул Хейхачи и увидел, что Кюдзо недоуменно смотрит на него, пытаясь, видимо, понять, какое эта история имеет отношение ко всему сказанному ранее.
«Самое печальное то, что они узнали потом – пока они были в плену, весь их взвод за несколько дней до конца войны погиб. Они никогда не обсуждали то, что с ними случилось», закончил Хейхачи, «и не шутили об этом…»
«Война – не шутка», - отрезал Кюдзо.
«Я это знаю», - ответил Хейхачи. «Но если вы – военнопленный, не лучше ли сохранить чувство юмора? И я думаю, что жизнь слишком коротка, чтобы хранить тайны».
«Но свою тайну вы храните», - возразил ему Кюдзо.
«Верно».
«И вы ненавидите предателей».
«Причина этого проста. У меня был хороший друг, лучший, что может быть у человека, потом его убили. Убийца был союзником, он смог избежать казни, просто был переведен в другой полк. Может, он и погиб. Но он должен был умереть не как солдат, а как предатель, которым и был», Кюдзо слышал горечь и ненависть, так несвойственные Хейхачи. Тот замолчал, а потом продолжил: «А что случилось с вами, Кюдзо-доно?».
Кюдзо помолчал, не решаясь говорить, но, в конце концов, это был справедливый обмен. «Кое-что в этом роде». У него не хватало духа поделиться своим прошлым.
«Кюдзо-доно, мы все знаем, что вы непревзойденный мастер меча, мы все знаем, что вы можете без труда убить любого из нас. Но Вы нуждаетесь в нас, чтобы прикрывать вашу спину настолько же, насколько мы нуждаемся в Вас, чтобы прикрывать наши». Хейхачи был уже готов смириться и уйти, когда он услышал хриплый голос.
«Ладно», - альбинос помолчал, - «я тоже дружил кой с кем». Кюдзо так и не понял, почему он решил рассказать Хейхачи о своем прошлом, но он решил. «Он обманул меня, я был схвачен и меня пытали». Он остановился, не в силах продолжать разговор на эту тему.
Хейхачи все понял. Кюдзо боялся нового предательства. Хейхачи знал, как ужасно быть преданным, но попасть в застенок… Он задался вопросом, как Кюдзо выжил.
«Что случилось с вашим другом?»
«Я его убил», - равнодушно заявил альбинос.
«И после этого можно предположить, что с нами произошло «кое-что похожее», а?» - спросил Хейхачи молчаливого самурая.
«Можно предположить».
«События похожи, но реагировали мы очень по-разному».
«Ха».
«Кюдзо-доно, вы можете быть откровенны со мной», - улыбнулся Хейхачи. «Мы же друзья, в конце концов».
Кюдзо помолчал, размышляя о прошлом, и о том, что ему сказал Хейхачи. Было ли это возможно? Мог ли он иметь друга? Мог ли он позволить себе быть открытым настолько, чтобы иметь друга?
«Я так понимаю, что вы хотите сказать – нет…» Хейхачи уже решил уйти, когда почувствовал, что его придерживают за рукав. Он повернулся и понял, что Кюдзо собирается ответить.
«Мы - …», Кюдзо изо всех сил пытался выговорить слово, и Хейхачи улыбнулся ему, «… друзья». Слово было сказано, и Хейхачи кивнул.
«Да, друзья».
Был уже вечер, крестьяне деревни Канна сидели по домам и ужинали тем, что у них еще оставалось. Самураям, как всегда, принесли прекрасный рис, но Кюдзо, самурай одетый в красный плащ, вдруг встал и вышел в сумрак. И, хотя остальные шесть привыкли к его молчаливости и нелюдимости, этот поступок был уж совсем непонятен. И как-то никто не загорелся желанием преследовать неприветливого альбиноса – мастера мечей – можно было и под катану попасть.
Только двое подумали, что надо бы пойти за ним.
Камбей, их командир, желавший поединка с Кюдзо, и Хейхачи – механик и изобретатель.
Камбей должен был кое-что срочно обсудить с Горобеем и другими, поэтому пошел Хейхачи. Не то, чтобы он очень хотел, просто надеялся избавиться от собственных тяжелых мыслей. Хейхачи пришлось обойти рисовые поля, чтобы на опушке леса увидеть Кюдзо, пристально глядящего на бледную луну в темно-бордовом небе. Хейхачи пошел медленнее, стараясь при этом производить как можно больше шума, чтобы альбинос не принял его за подкрадывающегося врага. Кюдзо так и не повернул к нему голову, только скосил глаза. Они, казалось, спрашивали:
«Почему Вы здесь?»
«Случилось ли … Что-то неправильное, Кюдзо-доно»? - спросил Хейхачи и добавил: «вы ушли так внезапно».
Светловолосый самурай опять посмотрел на луну: «Иногда любой из нас нуждается в одиночестве». Хейхачи ужасно сконфузился, Кюдзо увидел это и добавил криво улыбаясь: «Нет, другое». Больные глаза на улыбающемся лице заставили Хейхачи подумать, что Кюдзо, вероятно, недавно потерял кого-то близкого.
«Вы знаете … если рассказать, то может стать легче», начал Хейхачи, но был прошит злым взглядом. «Хорошо», Хейхачи поднял руки в знаке примирения: «я помню одну военную историю, которую мне рассказал дядя…»
Хейхачи видел, что Кюдзо продолжает недовольно смотреть на него:
«Вы думаете, мне интересно … Почему?»
Но Хейхачи сделал вид, что не слышит, и продолжил свою историю.
«Двое солдат были взяты в плен, их держали в комнате замка, который враги использовали под казармы. Их не очень-то хорошо кормили, но, в целом, обращались неплохо. Несколько ночей спустя они услышали громкой шум, похожий на взрывы бомб. Солдаты решили, что на замок напали союзники. Они вылезли из окна и собрались бежать к нападающим. Тут они почувствовали дождь, увидели молнии и услышали треск грома. Смущаясь, они вернулись к воротам замки, где один из них солгал, что они вывалились из окна, наблюдая бурю. Враги их ни о чем не расспрашивали и просто позволили вернуться в комнату,» - хихикнул Хейхачи и увидел, что Кюдзо недоуменно смотрит на него, пытаясь, видимо, понять, какое эта история имеет отношение ко всему сказанному ранее.
«Самое печальное то, что они узнали потом – пока они были в плену, весь их взвод за несколько дней до конца войны погиб. Они никогда не обсуждали то, что с ними случилось», закончил Хейхачи, «и не шутили об этом…»
«Война – не шутка», - отрезал Кюдзо.
«Я это знаю», - ответил Хейхачи. «Но если вы – военнопленный, не лучше ли сохранить чувство юмора? И я думаю, что жизнь слишком коротка, чтобы хранить тайны».
«Но свою тайну вы храните», - возразил ему Кюдзо.
«Верно».
«И вы ненавидите предателей».
«Причина этого проста. У меня был хороший друг, лучший, что может быть у человека, потом его убили. Убийца был союзником, он смог избежать казни, просто был переведен в другой полк. Может, он и погиб. Но он должен был умереть не как солдат, а как предатель, которым и был», Кюдзо слышал горечь и ненависть, так несвойственные Хейхачи. Тот замолчал, а потом продолжил: «А что случилось с вами, Кюдзо-доно?».
Кюдзо помолчал, не решаясь говорить, но, в конце концов, это был справедливый обмен. «Кое-что в этом роде». У него не хватало духа поделиться своим прошлым.
«Кюдзо-доно, мы все знаем, что вы непревзойденный мастер меча, мы все знаем, что вы можете без труда убить любого из нас. Но Вы нуждаетесь в нас, чтобы прикрывать вашу спину настолько же, насколько мы нуждаемся в Вас, чтобы прикрывать наши». Хейхачи был уже готов смириться и уйти, когда он услышал хриплый голос.
«Ладно», - альбинос помолчал, - «я тоже дружил кой с кем». Кюдзо так и не понял, почему он решил рассказать Хейхачи о своем прошлом, но он решил. «Он обманул меня, я был схвачен и меня пытали». Он остановился, не в силах продолжать разговор на эту тему.
Хейхачи все понял. Кюдзо боялся нового предательства. Хейхачи знал, как ужасно быть преданным, но попасть в застенок… Он задался вопросом, как Кюдзо выжил.
«Что случилось с вашим другом?»
«Я его убил», - равнодушно заявил альбинос.
«И после этого можно предположить, что с нами произошло «кое-что похожее», а?» - спросил Хейхачи молчаливого самурая.
«Можно предположить».
«События похожи, но реагировали мы очень по-разному».
«Ха».
«Кюдзо-доно, вы можете быть откровенны со мной», - улыбнулся Хейхачи. «Мы же друзья, в конце концов».
Кюдзо помолчал, размышляя о прошлом, и о том, что ему сказал Хейхачи. Было ли это возможно? Мог ли он иметь друга? Мог ли он позволить себе быть открытым настолько, чтобы иметь друга?
«Я так понимаю, что вы хотите сказать – нет…» Хейхачи уже решил уйти, когда почувствовал, что его придерживают за рукав. Он повернулся и понял, что Кюдзо собирается ответить.
«Мы - …», Кюдзо изо всех сил пытался выговорить слово, и Хейхачи улыбнулся ему, «… друзья». Слово было сказано, и Хейхачи кивнул.
«Да, друзья».