Переводчик смысл переводит, а не слова.Кацуширо отчаянно замотал головой, пытаясь осознать действительность в этом пыльном осеннем воздухе.
Как же нравился ему этот светлокожий самурай. Какие тонкие запястья, и при этом такая мощь! Настоящее мастерство! Силы небесные в земных человеческих руках.
Он разочарованно осмотрел собственные пятерни. Увы, они никогда не преобразятся в эти: жёсткие и, одновременно, хрупкие. Его ладони, пухлые, нежные, почти женственные, никогда не будут такими: хищными. Они ещё помнили шёлк домашней одежды и фарфор обеденной посуды. Точно так же, как губы помнили сладкий чай и деликатесы отчего стола.
«Смогу ли я»? – пробурчал Кацуширо, поднимаясь.
Плохо-то как было: ноги подгибались, и голова кружилась. С момента сражения прошли сутки, а он всё не мог прийти в себя. Особенно угнетало то, что остальные давно оправились от перипетий битвы, а его продолжало трясти. И ещё. Самураи. Как они смотрели на него! Их холодные глаза и его жар. Мальчишка из касты торговцев, он был для них ничтожеством.
И ему преподали урок.
Кацуширо застонал и отлепился от ствола могучего дерева. Они и должны были. Почему нет? Пацанёнок, гуляющий по городу в отглаженной одежде, с полированным новым мечём. И, в дополнение к этому – благородные глупости и наивные желания.
Если бы он мог походить на Кюдзо! Настоящий воин. Бесстрашен, но, при том, осторожен. А как изящен. Скорее, художник, чем боец, легконогий и быстрый. Кацуширо с неприязнью дернул полу куртки. Широкой его одежда была… Нет, не для того, чтобы скрыть полноту. Скорее, нежность кожи, и ещё детскую фигуру.
Кацуширо шагал по лесу, как не следовало бы самураю: с шумом пиная подвернувшиеся под ноги ветки, обрывая стебли длинных цветов… пока не понял, что стоит у того самого дерева с неподвижной алой статуэткой у подножья.
Следующее, что он увидел…
… зрачки бешеных глаз Кюдзо и сверкающий кончик меча.
Разве можно угрожать соратнику? Первое, что хотел Кацуширо, так это урезонить задиру. Второе – попросить прощения за беспокойство. Но больше всего ему хотелось сесть рядом и поговорить с этим странным человеком.
Однако, вот прямо сейчас инстинкт подсказывал Кацуширо бежать, принеся приличествующие извинения. Но.
- Дерись, - приказал низкий хриплый голос.
- Что? Простите, я не хотел вам помешать.
- Бейся, - прорычал Кюдзо, и к первому лезвию прибавилось второе.
Продолжение следует...